El testamento con interpretes

Loading...
Thumbnail Image

Date

1912-11-30

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad de Cuenca

Abstract

Resumen

Contemplemos el hipotético caso de que un Italiano testa por intervención de intérprete, quien indica al escribano la voluntad del testador ; y que se halla presente al acto una persona que también entiende el italiano, el que dirijiéndose a los testigos les dice: “el intérprete les engaña, dicta lo contrario de lo que le indica el testador, el testaferro es un far- zante” Supongo que ni escribano ni testigos, se atreverán a autorizar la última voluntad del italiano, desde que ignoran lo que aquel dice, y tienen duda de la veracidad de la traducción del intérprete y no saben en quién está la mentira : si en el espectador o el intérprete. Entonces, se acudiría a lo que preceptúa la ley, a presindir del intérprete y buscar testigos que entiendan el italiano, para cerciorarse de la verdad por si mismos, como exije el derecho. Admitamos, por suposición, que se pueda testar por intérprete ; ¿la intervención de éste, se estenderà a toda clase de testamentos, o sólo a los abiertos? La lógica impone una solución afirmativa, al sostener la mediación de él en el acto testamentario, porque no hay motivo para aceptarlos en una clase de testamentos y rechazarlos en otros

Keywords

Derecho Civil, Testamentos, Escritura pública, Legislación ecuatoriana

Citation

Código de tesis

Código de tesis

050;15752-2

Grado Académico

Director de tesis

Enlace al documento

Collections