Logo Repositorio Institucional

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.ucuenca.edu.ec/handle/123456789/43685
Title: Fitonimias aborígenes
Authors: Naranjo Vargas, Plutarco
metadata.dc.subject.other: Clasificación de la Investigación::Botánica::Anatomía vegetal (botánica)
Keywords: Botánica
Plantas
Fitonimias
Issue Date: Jan-1969
metadata.dc.format.extent: Páginas: 1-2
metadata.dc.source: Ciencia y Naturaleza
Publisher: Universidad Central del Ecuador. Instituto de Ciencias Naturales
Series/Report no.: Volumen 1, número 1
metadata.dc.type: publishedVersion
Description: 
Los aborígenes que, antes de la conquista española, poblaron el actual territorio del Ecuador, a juzgar -por los nombres que aún sobreviven. Lograron identificar algunos centenares de plantas o grupos de ellas sin parentesco botánico, pero con similitud de propiedades. Los españoles, primero, y los criollos, después, asimilaron los nombres de algunas de estas plantas: de las que les resultaron de mayor interés, ya sea porque eran comestibles, medicinales o tóxicas, pero sin preocuparse mayormente por averiguar el significado de dicho nombre y menos la lengua a que tal fitonimia pertenecía. De muchas otras plantas fue el botánico, el naturalista, que vino mucho tiempo después, quien descubrió el nombre vernácula, Pero no se olvide que dichos científicos fueron, en su mayor fa, ingleses, franceses, alemanes, italianos y que los fo nemas que escucharon a indios y mestizos los convirtieron en palabras escritas, para su propio idioma. Cuando 'sus publicaciones fueron vertidas al español, muchos nombres vernaculares se convirtieron en fonemas que no'siempre correspondieron a'l original y muchos se han deformado tota'I- mente. Cosa semejante ha sucedido al pasar e'l fonema aborigen a través de los dialectos españoles, a tal punto que el lingüista, el filólogo moderno, a menos que tenga la oportunidad de recurrir a fuentes originales, lo cual ya no es posible en muchos casos, se ve incapacitado a descifrar ciertas fitonimias o toponimias.' De otra parte, este desprecio por el Significado de las fitonimias aborígenes, bajo la, supuesta idea de su inutilidad o que el nombre consagra un error o una simple superstición, se manifiesta por todas partes. Por ejemplo, entre nosotros, Cordero, prepare un pequeño Diccionario Quichua en el que se incluyeron unas popas decenas.de nombres de plantas, pero sin hacer el mejor intentb.de establecer su significado: de "huandug" (o huantug, huanto, guanto) se dice simplemente Floripondio rojo (Datura sanguínea); de Chamburu, se dice: "Planta frutal de Ia familia de -las Papayaceas", más que significan estos nombres?.
URI: http://dspace.ucuenca.edu.ec/handle/123456789/43685
Appears in Collections:Investigaciones

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Fitominias.pdfVersión publicada (texto completo)1.45 MBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons

 

Centro de Documentacion Regional "Juan Bautista Vázquez"

Biblioteca Campus Central Biblioteca Campus Salud Biblioteca Campus Yanuncay
Av. 12 de Abril y Calle Agustín Cueva, Telf: 4051000 Ext. 1311, 1312, 1313, 1314. Horario de atención: Lunes-Viernes: 07H00-21H00. Sábados: 08H00-12H00 Av. El Paraíso 3-52, detrás del Hospital Regional "Vicente Corral Moscoso", Telf: 4051000 Ext. 3144. Horario de atención: Lunes-Viernes: 07H00-19H00 Av. 12 de Octubre y Diego de Tapia, antiguo Colegio Orientalista, Telf: 4051000 Ext. 3535 2810706 Ext. 116. Horario de atención: Lunes-Viernes: 07H30-19H00